PUZZLE

作詞︰倉木麻衣 作曲︰望月由繪/平賀貴大
『名探偵コナン 漆黑の追跡者』主題歌

やっぱり今夜もまた部屋を出てしまった
一人きりのTV 何も笑えない
誰のせいでもない もういなくても平氣みたいな顏で 
目をそらした

ぶつかってまた落とした 攜帶の待ち受けには
笑顏の二人がいる
お互いの名前が入ったメアドだけ 心つないでる
どうしても消せない

いつも肩肘張って 強がって生きていた
心に並べても 未完成なパズル
當たり前のように いつもそばにいたよね
ただそれだけでよかった
わたしに足りないピ一スの たった一つを見つけたい
そうパズルね

やっぱり今夜もまた部屋を出てしまった
真夜中2時過ぎ 著信アリのマ一ク
留守電に殘ってる 「またかける」の聲に
すぐかけ直さない 言葉選ぶ

一人になりたいけど 一人ぼっちはいやだ
二人に慣れ過ぎてる
なんで言えなかったの 何をためらっていたの
ヤバイくらい 好きだった

ちりばめられた噓 本當は見拔いてた
パズルみたい もうだめ 全然ハマらない
心地良い關係を 壞す覺悟があるなら
こらえきれずに流した淚は 
誰も知らずに乾く 隙間うめてよ
そうパズルね

でもいつか見つけたい 遠くの星に祈った 
すりきれ過ぎた胸の奧
ぽっかり空いた穴の 最後のピ一スはきっと 
あなただけじゃない

とりとめないキスも 髮を觸る指も
抱きしめる強さも 未完成なパズル
あなたの聲する方へ 振り向いてみたけど 
どうにもハマらない
もう正直になっていいかな 
なれるのかな ぶっこわせ!
そうパズルね

 

中文歌詞
Puzzle(拼圖)

果然今晚你又離開房間
只剩獨自看著電視的我,怎樣也笑不出來
沒有因為誰
就當作你已不在,
用看起來不在乎的表情把視線移開

又再陷入爭吵,
手機的待機畫面有著兩人的笑顏
彼此的名字裡只輸入郵件地址就已讓兩心相繫
怎樣也無法刪除

總是大搖大擺、堅強地活著
就算把我們的心並排放在一起,
也是幅未完成的拼圖
理所當然地,你一直在我身旁
但只有這樣就行了嗎?
我不夠的拼圖塊只剩一片而已,
我想要找的,就是那片拼圖

果然今晚你又離開房間,都超過凌晨兩點了,
手機才出現「有來電」的符號,
我故意讓它變成「有未接來電」的符號殘留下來
在你「我還會再打給妳」的留言聲中
我馬上選擇了「不回電」

雖想變成一個人
但又討厭一個人的感覺
過於習慣兩個人在一起
為什麼說不出來呢?
我在猶豫什麼呢?
這樣地喜歡你真是不妙

你鑲進去的謊言,我真的已經看穿了
就像拼圖一樣,
已經不行、完全拼不出來了
若我有「破壞現在良好關係的感覺」的覺悟
就會讓無法抑制而流下的,
誰也不知道地乾掉的眼淚,
去補掉最後的空白唷
在那個拼圖裡

然而某天總會想發現,
會向遠方的星星祈禱,
在太多摩擦的心靈深處
所裂開的空洞,
需要的最後一片拼圖,
一定不是「非你不可」

挽留不住的吻、撫摸頭髮的手指、
抱緊我的強度……全都是未完成的拼圖
雖然回頭
往有你聲音的地方看去
但怎樣也無法放入最後一片拼圖
如果能對你再坦率一點就好了,
我能做得到嗎?把這副拼圖……
全部弄亂!

arrow
arrow
    全站熱搜

    S★ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()